Ешь, молись, люби. Но сначала всё-таки ешь.
UPD. Закончено.
В детстве я обожала Шекспира, но было у меня две книгораны. Первая – что прекрасную, сильную духом девушку Катарину сломали и выдали замуж за урода; вторая – что в «Ромео и Джульетте» погибло столько чудесных людей. И да, я знаю, что по времени действия каноны несовместимы, но думаю, Шекспир бы одобрил. Так что будет у нас кроссовер-АУшка, где все живы и вообще, счастье, радость и много юмора. «Укрощение Вероны».
Образы персонажей взяты скорее из нашего мюзикла, но сюжет приближен к оригинальной пьесе. В тексте есть отсылки и цитаты, они приведены на СИ, хотя их спокойно можно пропустить.
В детстве я обожала Шекспира, но было у меня две книгораны. Первая – что прекрасную, сильную духом девушку Катарину сломали и выдали замуж за урода; вторая – что в «Ромео и Джульетте» погибло столько чудесных людей. И да, я знаю, что по времени действия каноны несовместимы, но думаю, Шекспир бы одобрил. Так что будет у нас кроссовер-АУшка, где все живы и вообще, счастье, радость и много юмора. «Укрощение Вероны».
Образы персонажей взяты скорее из нашего мюзикла, но сюжет приближен к оригинальной пьесе. В тексте есть отсылки и цитаты, они приведены на СИ, хотя их спокойно можно пропустить.
Действующие лица
Сцена I Улица. Входит Баптиста.
Баптиста. Ох! Как я уже говорил, есть у меня две дочери. Первая, Бьянка, чиста, как ангел. Добрая, нежная, слова поперёк не скажет!.. Такая она красавица и умница, а приданное за ней столь велико, что если кто не мечтает жениться на Бьянке, так только тот, кто уже женат, — и то тяжко вздыхает, что упустил свой шанс. Зато вторая дочь... ох, вторая... Вторую мою дочь зовут Катарина, и если вы хоть раз бывали в Падуе, то знаете это имя. Вздорна, сварлива — будто сам дьявол в неё вселился!.. (Но нет, дьявола нет, священник к ней уже приходил.) А ведь каким чудесным ребёнком она была! Милая, ласковая... а как подросла, вот во что превратилась. Замуж ей надо, я уверен. Там уж бы она успокоилась, увлеклась новыми заботами, глядишь, и стала бы прежней. Но как её выдать замуж, если жениха к ней можно подпускать лишь в латном доспехе?! Боже, Боже...
Сцена II Комната Бьянки в поместье Монтекки; убрана в синих тонах. Вбегает Бьянка, за ней врывается Катарина, на ходу продолжая говорить. Катарина. Я что, мясо, которое нужно сбыть с рук, пока оно не потеряло товарный вид? Или, может быть, я старая лошадь, которую надо продать, пока она способна выполнять работу?
оправляет костюм и с гостеприимной улыбкой замирает у входа. Его не замечают. Бенволио. Здравствуйте, милые дамы!.. Бенволио. ...До свиданья, милые дамы!
Сцена III Комната в поместье Капулетти, убрана в красных тонах. По ней мечется Тибальт, яростно размахивая руками.
Тибальт. А всё-таки, кто бы мог подумать, что два человека так перевернут судьбу целого города? Что?.. Нет, я не про этих двоих, я про себя и Меркуцио. Ведь если бы не наша дуэль, кто бы послушал Джульетту и Ромео? (Кривится при упоминании Ромео.) Да, я ведь тогда едва не умер, к тому же, чудом не убил человека — не знаю даже, что хуже. До чего странно! Вроде бы всю жизнь мечтал прирезать этого дуралея, а увидел, как он оседает на землю, и сам похолодел. С детства ведь враждовали, знали друг друга, словно закоулки Вероны... А я его убил... По-собачьи встряхивается и снова начинает ходить по сцене, теперь уже медленнее и спокойнее. Тибальт. Нда... А уж когда я сам на мостовой оказался — совсем хорошо стало. Помню, как меня принесли домой... как плакала тётя, как Джульетта просила не умирать, — да, должно быть, над Меркуцио не меньше причитали, ещё бы, раз даже герцог заметил его существование. Но тётя, конечно, распереживалась... Она мне словно мать была, а тут поняла, как легко может потерять... В общем, когда Джульетта попыталась зарезаться, тётя с мужем были уже так напуганы, что решили: пусть хоть за мавра выходит; ничто в мире не стоит смерти детей... С последним, впрочем, я даже согласен: пусть что хочет делает, только с кинжалами больше не балуется... дура... Потом бросает взгляд на край сцены и раздражённо бьёт кулаком о ладонь. Тибальт. Да сколько она будет собираться?!.. Ну и когда Ромео попробовал отравиться, синьора Монтекки подняла такой переполох, что нам казалось: они собираются осаждать поместье и вырывать Джульетту с боем... Ха, можно подумать, у них хватило бы сил победить! (Кривится один раз на имени Ромео, второй — при упоминании синьоры Монтекки.) Но до этого не дошло, тётушка ей разве что цветами дорогу не устилала. Сразу мир во всей Вероне, любовь, дружба и процветание... Прямо все мечты нашего герцога. Молодых благословили, а свадьбу отложили до нашего с Меркуцио выздоровления. Благо, его я тоже зацепил несильно, и он довольно быстро пришёл в себя. Теперь вот и я выздоровел... иногда об этом жалею.
Тибальт. А контролировать у нас кто будет?! А? А-а?! Конечно, Тибальт! У Тибальта ведь нет других дел! У Тибальта и увлечений никаких! Он же всю жизнь мечтал часами (часами!) слушать эту романтичную чепуху! Так ведь, тётя?! (Понимает, что кричит на весь дом, и осекается.) Кхм, кхм. В общем, теперь в мои обязанности входит провожать дорогую кузину до фонтана и обратно, а также наблюдать, чтобы Р-ромео не распускал руки. А ещё — выносить эти часовые сборы, будь они прокляты!
Тибальт. Разве это не то же самое платье, в котором ты поднималась наверх?
Сцена IV Другая комната в поместье Монтекки, тоже убрана в синем цвете. Посреди сцены стоит Бенволио и задумчиво смотрит за правую кулису. С другой стороны сцены с радостной улыбкой входит Ромео.
Бенволио смотрит ему вслед, потом спохватывается, обгоняет и преграждает путь.
Сцена V Площадь у Фонтана. Проходят служанки с корзинами, слуги. Входят: с одной стороны — Тибальт под руку с Джульеттой, с другой — Бенволио в обнимку с Ромео. У Ромео и Джульетты лица счастливые, одухотворённые; у Тибальта и Бенволио на лицах одинаковое выражение нестерпимой муки. Останавливаются у разных концов сцены, другую пару не замечают.
Бенволио обходит их по широкой дуге, встаёт сбоку от Тибальта, старательно не глядя на него.
Сцена VI Очередная синяя комната в поместье Монтекки. Входят Катарина и Баптиста, ведущий под руку Бьянку.
Катарина (в сторону, с чувством). Боже, благослови этого мужчину.
(к Катарине)
(к Бьянке)
Катарина (вслед Монтекки, тихо). Боже. Благослови. Этого. Мужчину.
Сцена VII Трактир. Бенволио и Тибальт пьют за одним столом, видно, что уже довольно давно. Вокруг столы с другими посетителями.
Бенволио (в сторону зала). И эти люди говорят, что я слишком много пью?
Мужчина в Белом оглядывает зал точно таким же ищущим и внимательным взглядом. Щёлкает пальцами, найдя кого-то, и идёт к лестнице, явно собираясь подойти к этому кому-то и положить руку ему на лоб. Останавливается у края сцены, машет рукой и улыбается, показывая, что просто пошутил. Уходит, держа руку так, словно тащит за собой кого-то невидимого. Сцена VIII Поместье Монтекки, комната Катарины; традиционно синяя, но слегка порушенная: видны обломки очередного стула, разбросанные по комнате вещи и тому подобное. Катарина ходит по сцене и собирает пух из разрорванной подушки. Запихивает его обратно в подушку и начинает её зашивать. Катарина (задумчиво). Синьор Марко, мой крёстный отец, всегда был ко мне так добр. Я помню, как он приезжал к нам: он рассказывал столько интересного... как работают ветряные мельницы, что писал Аристотель, как выглядят другие города... Он столько всего знал, столько успел увидеть!.. Синьор Марко всегда относился ко мне как к человеку, а не будущей жене и матери. Он никогда не говорил обо всякой чепухе, вроде свадьбы, женихов и женских обязанностей; не прогонял меня, говоря, что ребёнку не место во взрослых разговорах... Он так хорошо ко мне относится... думаю, он даже отцу не поверит, если тот начнёт рассказывать, как я себя вела последние несколько лет. Да он бы всей Падуе не поверил!.. Ах, синьор Марко... (Заканчивает зашивать подушку, собирает раскиданные вещи.) Но если он увидит, как я кричу и ломаю мебель, то станет относиться ко мне совсем по-другому. Представляю, как потухнут его глаза... ужас. Я не могу так его разочаровать. (Аккуратно кладёт вещи на кровать.) И ведь даже слуг не позовёшь: обязательно всё разболтают... Входят Баптиста и Монтекки.
Та (жестами же) показывает, что и так молчит. Сцена IX Поместье Капулетти; да, красная комната. За столом сидят синьора Капулетти, синьора Монтекки, Бьянка и Джульетта.
(Идёт к противоположному выходу.) Синьора Капулетти. Тиба-а-альт!
Синьора Монтекки (прислушивается). Удивительный молодой человек: уже лет тринадцать, куда бы он ни пошёл, на него всегда кто-то нападает.
Тибальт. НЕ-Е-Е-Е-ЕТ! |
Вопрос: Пейринг?
1. Катарина/Тибальт. | 19 | (30.16%) | |
2. Катарина/Меркуцио. | 7 | (11.11%) | |
3. Катарина/Бенволио. | 3 | (4.76%) | |
4. Катарина/Парис | 3 | (4.76%) | |
5. Бенволио/Бьянка. | 5 | (7.94%) | |
6. Меркуцио/Бьянка. | 4 | (6.35%) | |
7. Тибальт/Бьянка. | 1 | (1.59%) | |
8. Парис/Бьянка. | 5 | (7.94%) | |
9. Герцог веронский/Бьянка. | 7 | (11.11%) | |
10. ДА ЧТОБ МЕНЯ, КТО ЭТО?! | 9 | (14.29%) | |
Всего: | 63 Всего проголосовало: 42 |
@темы: xD, Кино: Мюзиклы, Кино: Ромео и Джульетта, Творчество
Именно об этом этот фик. ;0) Чтобы всем было хорошо Ещё Лучше ЕЩЁ ЛУЧШЕ))
Тьфу-тьфу-тьфу! Вот дерево, стучи скорее!..))
А-а-а. Спасибо, я очень рада, что ты заметила: я его давно продумала, поэтому и куски с герцогом, появляющимся после драки, были нужны, а мне говорили их убрать.
Именно об этом этот фик. ;0) Чтобы всем было хорошо Ещё Лучше ЕЩЁ ЛУЧШЕ))
Ах, вот почему я так люблю его!
Тьфу-тьфу-тьфу! Вот дерево, стучи скорее!..))
*послушно стучит*
Хорошо, что оно оказалось под рукой - а то пришлось бы обходиться собственным лбом
Спасибо, я очень рада, что ты заметила: я его давно продумала, поэтому и куски с герцогом, появляющимся после драки, были нужны, а мне говорили их убрать.
*подвисла*
Ээ, в смысле, тебе говорили вообще убрать герцога из текста или убрать способ призыва?..
Если он кончится, он кончится хорошо.
Это был мой лоб. ;0)
Я о куске, где Тибальт решил, что Ромео изменяет Джульетте, и Тибальт с Бенволио чуть не подрались. Там потом герцог появлялся.
Мне говорили Герцога убрать. И Париса убрать. Но это было до нынешней интриги, в которой будут они все.
Кстати, про хорошую концовку. Когда не знала, что писать дальше, мамочке показывала проду (как раз до последнего романтичного момента Тибальт/Катарина дописала), а она была "в тяжёлом настроении". Приходит, я ей говорю, что застопорилась. "Убей кого-нибудь. Ромео и Джульетту, например. Нет? Тогда Тибальта. Или Меркуцио. Или их всех. И Катарину тоже!.."
В общем, решили подождать, пока она в хорошее настроение не вернётся.)
Noooooooooooooooooooooooooooooooooooooo!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Извините, был взволнован... (с)
Это был мой лоб. ;0)
Ой.
Я о куске, где Тибальт решил, что Ромео изменяет Джульетте, и Тибальт с Бенволио чуть не подрались. Там потом герцог появлялся. Мне говорили Герцога убрать. И Париса убрать. Но это было до нынешней интриги, в которой будут они все.
Интрига завязывается, хе-хе *потирает руки*
Кстати, согласна с предыдущим оратором. У нас интрига! Нам важны все персонажи! Мы не можем себе позволить кого-нибудь из них потерять!
Согласна.)
Destinee Dent,
Да... даже синьора Капулетти вводить надо будет... Хотя вот думаю - а надо ли? Может, просто сказать, что он куда-то уехал? -_-' '
Да... даже синьора Капулетти вводить надо будет... Хотя вот думаю - а надо ли? Может, просто сказать, что он куда-то уехал? -_-' '
А он сильно будет нужен? Т.е. ты на него завязываешь что-то важное?
Ничегошеньки, потому и думаю не вводить.
Там просто семейный совет Капулетти, он бы должен быть... но ладно.)
*вопль* Голосую за Меркусьё!!!
Tommy_Wiksen, *гордо* А то!
Кстати, Тайсин, если ты здесь есть, помаши ручкой, а? (Можно чужой.) Комментов-отзывов не надо, просто не знаю, то ли ты молча читаешь, то ли надоело давно: если второе, значит, текст действительно надо очень сильно урезать.
О, хорошо тогда, значит, хоть сокращать не нужно. А так - меня ж всё время тянет уточнить у тебя что-нибудь. Но поскольку я была уверена, что ты не читаешь либо занята, то дёргала Хэл и Идиоту.) Какого уровня... ну, там, пару написанных сцен выкинула: слишком сухие были; сцену с герцогом заново переписала: герцог был не похож на умирающего; сюжет дальнейший наконец распланировала... про Меркуцио, про Меркуцио всё время хотела спросить.))
Но, как видишь, худо-бедно я справляюсь нынешними силами, так что, наверное, и не имело смысла тебя отвлекать.
Разве что все последние моменты с Меркуцио всё так же вызывают ощущение неправильности, а у кого не спрашиваю, всем нравится. -_- Дальше.
Если сможешь высказать какие-то предположения на эту тему, будет хорошо, ты тексты очень чувствуешь. Если нет, то и ладно - шатко-вялко, но оно и само-идёт пишется.
Автор, пиши еще! (с)
Мимими! Спасибо, я тебя тоже.)))
Destinee Dent,
Передел власти, скандалы, интриги...
...И Меркуцио! Меркуцио! xDD
Автор, пиши еще! (с)
Есть, сэр!.. То есть, мэм... то есть, сэр... (с)
It's "Mordor". With a "D".
It's Benvolio | Mercucio! With a "|"! ))
у Бени с Тибой такой неожиданно гармоничный альянс образовался)))
последний монолог Бени чудесен)))
Это очень круто, Хомяк. =)
Как это неожиданно?! =)) Он уже давно образовался!
Чудесен - это ты про пожелание смерти?.. Няшка ты!
Tommy_Wiksen,
«Если человек не может представить галопирующую лошадь на помидоре — он идиот»?)) (Сальвадор Дали.)
Мимими. Спасибо!))
С праздником!
он неожиданно ГАРМОНИЧНЫЙ
да, я пупсик :3