Ешь, молись, люби. Но сначала всё-таки ешь.
В играх, где есть одновременно гномы и карлики, возникают проблемы с переводом — как, например, в "Аркануме". Потому что в соответствии с закрепившимся образом, gnomes — это не гномы, а карлики, гномы — это dwarves. Гномы бородаты, живут под горой, отличные кузнецы и воины, не владеют магией. Карлики могут не носить бороду, живут на поверхности, скорее хитры, нежели сильны. (В "Аркануме" перевели иначе, соответственно, есть хитрозадые беззаботные гномы без бороды и основательные бойцы-карлики.)
И вот теперь я думаю, а с Белоснежкой-то были gnomes или dwarves?)
И вот теперь я думаю, а с Белоснежкой-то были gnomes или dwarves?)
Еще из забавностей в переводе фэнтези рас, вспомнилась война крови из сеттинга подземелий и драконов. Там воевали демоны и даймоны)
Albertia Inodorum, я загуглила. Но предполагать интереснее, чем знать) Как у Клюева:
Большая цитата. (Я, впрочем, предполагаю, что ты и так читала.)
Полосатый змей, омг) А как в английской версии звучали демоны и даймоны?
Напоминает расу торговцев у Асприна, которые "не дьяволы, а деволы"... но при близком знакомстве оказывается, что разница несущественна)
А цитата прелестная.
Ага. Я рада, что тебе понравилось. Может, когда-нибудь дочитаешь книгу.)
«Карлики могут не носить бороду, живут на поверхности, скорее хитры, нежели сильны.»
eu.battle.net/wow/ru/game/race/gnome
У гномов кстати бонус есть расовый бонус на количество маны.
«dwarves. Гномы бородаты, живут под горой, отличные кузнецы и воины, не владеют магией.»
eu.battle.net/wow/ru/game/race/dwarf
У дварфов есть расовый бонус типа "застыть статуей".