— Угадайте, кто мне больше всех понравился. Подсказка: это очень в моём стиле.
— Хм-м. Нет идей. Не могу даже понять, что значит "в твоём стиле".
— Ну-у... видела в подтанцовке блондина в жилете, отделанном мехом?
— О. Действительно, в твоём стиле.
На самом деле все были крайне хороши. И все в равной степени понравились. Задумалась, не почитать ли книгу или не посмотреть фильм (ведь наверняка сильно изменили). Но смотреть страшно: очень уж по-разному можно повернуть это историю... в зависимости от того, кто снимает, Джекил или Хайд. Мюзикл вот ставил доктор. Вышло очень по-светлому: о доброте, о дружбе и любви, о нравственности. В рецензии одного из журналов говорится: «Некоторые тексты про Бога и недремлющего дьявола лучше и вовсе не слышать — они уместнее звучали бы на пуританской проповеди где-нибудь в Америке двухсотлетней давности. Александр Домогаров, на которого, собственно, и придет большая часть публики, подтверждает известную актерскую аксиому о том, что зло играть в сто крат интереснее. Как только его благообразный доктор Джекил загонит себе в вену первую инъекцию своего препарата, разделяющего, в человеке добро и зло, актер с удовольствием и даже, кажется, с облегчением (ну наконец-то!) ныряет в глубины дозволенной характерности [...] Впрочем, если вы попадете на этот старательный и в высшей степени морализаторский спектакль...» — здесь, как видите, с нами говорит Хайд. Вообще, крайне интересная тема. Хайдов-и-Джекилов, Добра-и-Зла. Иногда прямо прослеживается))
Мне, разумеется, не показалось, что было слишком много слов о Боге и Дьяволе, — но, что показательно, со мной согласна и атеистка Айнура.
Поняла, что мне очень импонирует типаж Ирины Климовой. Её немало (то есть, она не анорексичка, как сейчас принято), при этом она смотрится очаровательно. По-моему, у неё отличная фигура. И носик очаровательный. И в целом... такой Янтарь. Очень нравится мне ещё с "Иисуса Христа". Клац.
Джекил немного ассоциировался с Андерсом, но только потому что доктор и волосы собраны в хвост. И раздвоение личности, где одна добрая и мирная, а другая убивает противников. И...)
Кстати, вот интересно. Ире, вроде бы, такая... плотско-неразборчивая) Но в этой терминологии она — Джекил)
Какие-то девушки на креслах сзади всё болтали, пока я их не спросила, далеко ли до конца диалога. Хорошо, что после этого замолчали, но испортили одну из лучших арий. Раза три за время спектакля раздавались телефонные трели, а один раз парень даже стал разговаривать. Я изумлена.
Как видите, мне не особо есть, что сказать. Во время "Монте-Кристо" я незаметно плакала; запомнила много артистов оттуда и подбирала спектакли по принципу "есть ли они там", пересмотрела кучу раз с разным составом... А здесь — просто очень здорово. Но уже рада, что они показали со светлой стороны такую тему. Может, если послушаю песни оттуда и посмотрю видео, зацепит сильнее.
Ну и конечно, "Халк" и те экранизации, где Хайд мутирует в монстра... такой фарс.
Кстати! Я ж повесть прочла. Действительно, ничего, что я боялась, хотя подход "никто не знает — совесть спокойна", конечно, ох. (Но это мне более понятно, лицемерие как раз мне ближе.) А вот отличий в сюжете полным-полно, весьма интересно переиграли. На всякий случай под кат, тем более, что он выложен.выложен: торрент, Вконтакт — по-моему, это разные записи (сужу по длительности). На Вк не лучшее качество видео, но вполне приемлемое, а главное, звук хороший. Насчёт торрента ничего не скажу, он на 4Гб. И английские версии там лежат. Катик.
Версия в "нужной" аранжировке, но хуже качеством и текст песни.
Хор : Наш общественный быт —
Это бал-маскарад:
Все приличны на вид,
Всё пристойно на взгляд,
Спайдер: А на деле — это только фасад!
Хор: В уголках потемней
Зло безбожно творят
Те, кто в свете огней
О добре нам твердят:
Страйд: Благочестье — превосходный фасад!
Хор: День за днем
Мы двойную жизнь ведем
И друг друга продаем,
Не ставя ни в грош!
Спайдер: Все мы знаем, что...
Хор: Жизнь — игра,
В ней ни зла нет, ни добра —
Только вечный маскарад
Ханжей и святош!
Аттерсон: Только глянешь вокруг —
Видишь точный ответ
Это — страшный недуг,
И лекарства здесь нет:
Лицемеры нас ведут прямо в ад —
Вот, что прячет фасад!
Спайдер: Всюду маски, а не лица —
Кто тут умник, кто тупица...
Каждый может что-то скрыть... и
Хор: Что там?
Аттерсон: Вот витрина, посмотри
И угадай, что там внутри,
Спайдер: И я могу держать пари —
Не то!
Хор: Какое лицо ты скрываешь,
И чья это там голова?
Аттерсон: Лиц под маской полно —
Не одно,
А, как минимум, два!
Люси: Здесь убийцы попутно —
Святые отцы,
Проповедники лгут... но
Правдивы лжецы!
Хор: Всё, что мутно —
Скроет яркий фасад!
Если каждый из нас —
Помесь зла и добра,
Люси: Как мы помним сейчас,
Кем мы были вчера?
Страйд: Ну, а завтра
Всё прикроет фасад!
Хор: Правда, тут
Есть закон и честный суд:
Взяток даром не берут...
Леди Б.: Кто платит — тот чист!
Спайдер: А не проще ли...
Хор: Всё забыть,
И на всё глаза закрыть...
Страйд: Должен безупречным быть
Любой моралист!
Хор: За фасадом,за зло
И за свой компромат
Кто нарушит условия,
Тех не простят
Спайдер: На здоровье важен
Только фасад
Хор: Безупречный фасад
Аттерсон: Все мы холим и чтим
Наш прекрасный фасад
Что таится за ним?
Или там райский сад?
Хор: Только страшно
Показать его зад!
Что скрывает фасад?
Аттерсон: Симпатичный фасад!
Хор: Загляни за фасад!
Спайдер: Загляни за фасад!
Отец доктора Генри Джекила потерял рассудок. Доктор интересуется разделением человеческой души на добро и зло, считая, что, постигнув эту тайну, сможет открыть и остальные загадки человеческого разума — и вылечить отца. Он говорит своему другу Аттерсону, что уже близок к финалу, осталось лишь провести эксперимент. Он просил Совету Управляющих Госпиталя разрешить ему провести эксперимент на добровольце, например, из заключённых — самом опустившемся, самом бесполезном для общества, чтобы он смог ему помочь. Ему отказали.
Сейчас сэр Денверс Кэру, почтенный член этого совета и отец невесты Джекила, убеждает совет выслушать доктора ещё раз. Они собираются, но высмеивают его и снова отказывают. Генри не знает, что делать. Сэр Кэру рекомендует ему не заниматься всякой ерундой в преддверии свадьбы.
Чтобы развлечь друга, Аттерсон приводит его в кабаре. Там все лица этого совета, включая епископа и женщин, а одна из этих леди — хозяйка заведения. (Этот момент я не очень поняла, но, видимо, подтверждает песню про "Фасад".) А местная работница Люси поёт как раз, что "Добро и есть Зло".
Джекил смотрит её выступление и осознаёт: эксперименты нужно ставить на самом себе. Он разговаривает с Люси, оставляет ей визитку и говорит, что теперь у неё есть друг. Она, очарованная его добротой, поёт: "Теперь есть друг... наверное, друг... и только друг..." (Прямо как от Климовой же в "Иисусе Христе — суперзвезде": "Среди всех моих мужчин он один, лишь он один так добр и нежен был... но не любил!"
Прослушать или скачать Кто есть я? бесплатно на Простоплеер
Версия короче, лучше качеством.
Прослушать или скачать Кто есть я? бесплатно на Простоплеер
К Люси после очередного выступления пристаёт епископ, Хайд убивает его. Люси приходит к доктору Джекилу с ужасными шрамами на спине. Он спрашивает, кто мог сделать такое, она с усмешкой говорит, что это был благородный джентльмен и она навсегда запомнит его имя: Эдвард Хайд. Джекил вздрагивает, но обрабатывает её раны. Люси окончательно влюбляется в него и задумывается о своей жизни.
Дальше Хайд убивает следующих членов совета, лицемерных и подлых. Общество во всё большем ужасе с каждой смертью.
Джекил давно не появляется у невесты и друзей. Ходят слухи, что он сошёл с ума. Не ясно, что делать с помолвкой. Фармацевт опять домогается любви Эмме, отец говорит ей забыть о свадьбе, — но она только переживает о Джекиле. Как и Аттерсон.
Эмма приходит к Генри, читает его записи об эксперименте. Не дочитывает до самого важного: журнал отбирает Джекил-на-границе-с-Хайдом. Невеста говорит, что поддерживает его работу и восхищается им, но ей страшно, что они так переменились и не могут даже поговорить. Она говорит, что никогда и не ждала, что их жизнь будет лёгкой, и готова ждать сколько угодно... Джекил отмалчивается. Едва она уходит, он записывает, что эксперимент выходит из-под контроля. Он не может сдерживать превращения и боится за других людей. Он поёт: "Как хочет жить и любить даже Хайд!"
Хайд приходит к Люси. Он подозревает, что она влюблена в Джекила, и ревнует; злится, что не имеет полной власти над ней. Он говорит, что ему надо уехать из города и чтобы она не смела выкинуть какую-нибудь глупость. Растоптанная после его прихода Люси с трудом приходит в себя.
Аттерсон приносит лекарство, которое просил Джекил, но отказывается отдавать их Хайду.
"— У доктора должны быть веские основания, чтобы числить вас в кругу своих друзей. <...> Что вы с ним сделали?!
— Что я с ним сделал? Это что он сделал со мной!"
Он вкалывает лекарство на глазах у Аттерсона, Джекил просит передать письмо Люси и сказать ей, что она должна немедленно покинуть город. (Если что, у него нет к ней чувств кроме дружеских.) Лекарство становится всё труднее найти. Наконец, дворецкий приходит к тому самому фармацевту — тот даёт плацебо.
Люси бежит из города к новой жизни, надеясь стать достаточно чистой для Джекила. Она приходит исповедоваться, но вместо священника — Хайд. Он убивает её, видно, что сам переживает. Его застигает Аттерсон, но не успевает спасти девушку. Джекил сражается с Хайдом в своей душе и побеждает — Хайд больше не показывается.
Кто-то это прочёл?.. А то я думаю, зачем я всё это написала... Ещё и на Вики обнаружила статью с изложением сюжета. Хотя там пересказ сухой, на мой взгляд, да и сюжет не совсем такой. И всё же -__-
По-моему, очень интересно получилось. Хотя сюжет очень расширен, смотрится органично, я аж задумалась, может это я пропустила)) Ну и мысль хорошо изменилась, оставшись прежней. Айнура ещё сказала: "Почему они поют, будто он такое зло? Он же подонков убивал". Т.е., Хайд убивал не только потому, что хотел крови, а ещё и... из обострённого чувства справедливости?)