Читаю "Жизнь Дэвида Копперфильда, рассказанную им самим". Сразу поясню: нет, здесь нет магии и фокусов. Иллюзионист Давино взял новый псевдоним по имени героя книги Диккенса. А это роман-жизнеописание.
Заметки по ходу чтения, не требуют знакомства с книгой и, кажется, не содержат спойлеров.Ещё раз: здесь НЕТ НИКАКИХ ФОКУСОВ. Почему-то до людей это тяжело доходит.)
1. Дочитываю. У меня теперь бракобоязнь и ужас перед добрачным сексом.
Бракобоязнь — из-за матери ГГ и её второго мужа. Вот как тут угадаешь? Выходила за сильного, твёрдого мужчину — а он оказался тираном и феерическим уродом! Что она дура, нет вопросов, а вот что делать в такой ситуации — непонятно. О_о Могла ли она развестись?.. Прогнать его из дома? Вряд ли... Ломаю голову, ломаю — а выхода не вижу. Точно! Надо было позвать на помощь Бетси Тротвут! (Родственницу её прежнего мужа, отца ГГ; женоненавистницу и сильнейшую духом мадам.)
Кроме того, бракобоязнь подогревает сюжетная ветка "первые порывы неопытного сердца, которые так легко принять за любовь". Хорошо там показано... как тут угадаешь, что любовь, а что нет?! Ладно, Бог поможет... да и развод, по счастью, сейчас есть. А такого урода, как Мэрдстон, всегда можно отправить за решётку! (Можно и НУЖНО.) В хорошее время живём, ребята!
Ужас перед добрачным сексом — из-за Марты и др. Как она билась в истерике, не верила, что имеет право жить даже; как никто ей руки не подавал, как она нигде скрыться не могла. Из-за такого. А сейчас люди так спокойно спят до свадьбы... как же время-то меняется... Но я, кажется, это никогда до конца из головы не выкину. -_-
2. Роза Дартл — персонаж, достойный Кэррола.
"— Пожалуйста, не думайте, мисс Дартл… — начал я.
— Да что вы! — перебила она. — Избави бог! Неужто вам кажется, будто я что-то думаю? О, я совсем не подозрительна! Я только спрашиваю. Я ничего не утверждаю. Я хотела бы, составляя свое мнение, опереться на ваши слова. Значит? Это не так? Ах, как я рада это узнать!" И любую фразу она сопровождает этими репликами. Это так? О, это не так? Я только хотела бы знать! Почему вы думаете, что я что-то думаю? Ещё момент с ней.
Самый первый диалог с ней:
"Мне показалось, будто она никогда не говорит напрямик того, что думает, а только намекает, и в ее намеках есть скрытый смысл. Так, например, когда миссис Стирфорт заметила, скорее в шутку, чем всерьез, что опасается, не ведет ли ее сын в колледже слишком бурный образ жизни, мисс Дартл вмешалась в разговор:
— О! В самом деле? Вы знаете, как я неопытна во многих вопросах, и я спрашиваю просто для сведения… Но разве это не всегда так бывает? Мне казалось, что такой образ жизни вообще считается… не правда ли?
— Вероятно, вы хотите сказать, Роза, что там получают образование, готовясь приступить к весьма серьезной деятельности, — холодно ответила миссис Стирфорт.
— О да! Совершенно верно, — подхватила мисс Дартл. — Но, впрочем, так ли это? Я хочу, чтобы мне объяснили, если я ошибаюсь… это и в самом деле так?
— Что — в самом деле? — спросила миссис Стирфорт.
— О, вы хотите сказать, что это так! — воскликнула мисс Дартл. — Очень рада это слышать! Теперь-то уж я буду знать! Всегда полезно задавать вопросы. Теперь-то я уж не позволю больше говорить при мне о мотовстве, о кутежах и обо всем прочем, что связывают с этой жизнью.
— И хорошо сделаете, — сказала миссис Стирфорт. — Наставник моего сына — весьма достойный джентльмен, и если бы даже я не относилась с полным доверием к своему сыну, я могла бы доверять ему.
— Могли бы доверять ему? — переспросила мисс Дартл. — Ах вот как! Достойный, значит, он в самом деле достойный?
— Да, в этом я не сомневаюсь, — сказала миссис Стирфорт.
— Ах, как я рада! — воскликнула мисс Дартл. — Как приятно! Значит, он не… ну, конечно, он не может быть… таким, раз он и в самом деле достойный человек. Ну, теперь я буду хорошего мнения о нем. Вы и представить себе не можете, насколько улучшилось мое мнение о нем, когда я узнала, что он и в самом деле человек достойный!"
И ещё:
"— Ах, в самом деле? Объясните мне. Неужели они такие? — сказала она.
— Какие? И кто? — спросил Стирфорт.
— Люди такой породы. Они в самом деле животные, чурбаны, существа совсем иного порядка? Мне так хотелось бы знать.
— Конечно, разница между ними и нами велика, — равнодушно ответил Стирфорт. — Не приходится ждать, что они так же чутки, как мы. Их не так-то легко возмутить или обидеть. Кажется, они на редкость добродетельны, — во всяком случае, кое-кто утверждает, что это так, и я не хочу это оспаривать, — однако по натуре они не очень чувствительны и могут быть за это благодарны судьбе, потому что их так же нелегко уязвить, как нелегко поцарапать их толстую грубую кожу.
— Да что вы? — воскликнула мисс Дартл. — Право же, я никогда не испытывала такого удовольствия, как сейчас, слушая ваши слова. Как это утешительно! Как приятно сознавать, что, хотя они и страдают, но этого не чувствуют! Иной раз я и в самом деле беспокоилась о людях такой породы, но теперь я попросту перестану о них думать. Век живи — век учись. Признаюсь, у меня бывали сомнения, но теперь они рассеялись. Раньше я не знала, а теперь знаю, вот почему так полезно задавать вопросы, не правда ли?"
На очередной такой интермедии у меня начала ехать крыша. Девушка будто с обеда у Шляпника пришла!
Дэвид считает её очень умной. О__О А я понимаю, почему Стирфорт кинул в неё молоток.
Кстати, в последнем диалоге уже видно, что Джеймс... не слишком добрый человек.
3. Джеймс Стирфорт, товарищ по школе ГГ, во взрослом возрасте называет его Маргариткой за невинность и наивность. Так вот, маргариточность ГГ начинает доставать. Было мило первую книгу, но уже заставляет закатить глаза. На нём не просто все ездят — он на себя седло поставил и шпоры всем выдаёт. Ездовой олень! В таких количествах это просто невыносимо.
4. Дора — очередной персонаж в стиле "Обыкновенной истории". Помните, рассказывала про девушку, которая на букашку молоко выливала? Эта ещё хлеще.
Пара цитат."— Вы нехороший мальчик. Не вставайте в пять часов утра! Это так глупо.
— Любовь моя, я должен работать, — возразил я.
— А вы не работайте, — заявила Дора. — Зачем?".
"Очень скоро я внес уныние в наши счастливые сердца — я этого не хотел делать, но слишком уж я был поглощен своей идеей — и без всяких предисловий спросил Дору, может ли она любить нищего.
Моя милая, маленькая Дора! Как она испугалась! Это слово вызвало у нее только представление о желтом лице пьяницы, о костылях или деревянной ноге, а не то о собаке с подносиком в зубах или еще о чем-нибудь в таком же роде. И она с очаровательным недоумением широко раскрыла глаза.
— Как вы можете задавать мне такие глупые вопросы? — надув губки, сказала Дора. — Любить нищего!
— Дора, любимая моя! Я — нищий! — воскликнул я.
— Какой глупый! — Тут она шлепнула меня по руке. — Сидит и рассказывает какие-то сказки! Я велю Джипу укусить вас!
Ее ребяческие манеры казались мне самыми восхитительными в мире, но необходимо было ясно высказать все, и я торжественно произнес:
— Дора, жизнь моя, я разорился!
— А я говорю, что велю Джипу укусить вас, если вы будете вести себя так глупо, — сказала Дора, тряхнув локонами.
Но у меня был такой серьезный вид, что Дора перестала встряхивать локонами, положила мне на плечо дрожащую руку и сначала посмотрела на меня с испугом и беспокойством, а потом расплакалась. Это было ужасно. Я упал на колени перед диваном, ласкал ее, умолял не надрывать мне сердца, но довольно долго бедная маленькая Дора могла только восклицать: «Ох, боже мой, боже мой!», и: «Ох, мне так страшно», и: «Где Джулия Миллс?», и: «Ох, отведите меня к Джулии Миллс и, пожалуйста, уходите!» — так что я потерял голову".
И ТАК КАЖДЫЙ РАЗ, КОГДА ОН ПЫТАЕТСЯ С НЕЙ ПОГОВОРИТЬ. Но в итоге всё о-очень правильно описано. Например, когда ГГ просит бабушку помочь:
"Твой выбор был свободен. И ты избрал очаровательное создание с любящим сердцем. Твой долг, да и радость для тебя, я уверена, — я совсем не собираюсь читать лекцию! — ценить ее (ведь ты ее сам выбрал) за качества, которые у нее есть, а не за те, которых у нее нет. Постарайся, если сможешь, развить в ней качества, каких ей не хватает. А если не сможешь, мое дитя, — она потерла нос, — ну что ж, ты должен обходиться и без них. Но помни, мой дорогой, ваше будущее только в руках вас обоих. Никто вам помочь не может, полагайтесь только на себя. Это и есть брак, Трот. И помогай вам бог!"
И в целом, совершенная оторванность Доры от жизни раздражает (будто на пятилетней девочке женился), но она её вполне осознаёт и весьма здраво замечает, что не может быть иной. Это как жениться на принцессе, а потом превращать её в Золушку.
Но опять задумываюсь — как тут угадать?
5. Урия Септ... Урия Хип выписан таким мерзким, что даже я не проникаюсь сочувствием. Хотя если б не его отвратительные ужимки, обязательно нашла бы ему оправдание. И наоборот, если б не пара подлых поступков, забила бы на ужимки.
Длинная цитата."Взбираясь на табурет напротив Урии, чтобы удобнее было вести разговор, я заметил, что у него не было ничего похожего на улыбку и он мог только растягивать рот, причем на щеках появлялись две жесткие складки, по одной на каждой щеке, что и заменяло ему улыбку.
— Я приобретаю юридические познания, мистер Копперфилд, — сказал Урия. — Я изучаю «Руководство» Тидда. О юный мистер Копперфилд, какой это великий писатель — мистер Тидд!
<...> Я заметил, что его ноздри, тонкие и словно расплющенные, отличались странным и весьма неприятным свойством растягиваться и сокращаться; казалось, они моргают вместо глаз, которые у него вряд ли когда-нибудь моргали.
— Я думаю, вы очень ученый юрист? — осведомился я после того, как в течение нескольких минут созерцал его.
— Это я-то, мистер Копперфилд? О нет! — воскликнул Урия. — Я человек маленький, ничтожный.
Я удостоверился, что не ошибся относительно его рук: он частенько потирал одну ладонь о другую, словно выжимал их, стараясь высушить и согреть, и то и дело украдкой вытирал носовым платком.
— Я прекрасно сознаю, что я человек совсем маленький и ничтожный по сравнению с другими, — скромно сказал Урия. — И моя мамаша — человек маленький, смиренный. Жилище у нас маленькое, убогое, мистер Копперфилд, но все же нам есть за что быть благодарными. И мой отец прежде занимал место маленькое. Он был пономарь. <...>
— Может быть, когда-нибудь вы сделаетесь компаньоном мистера Уикфилда, — продолжал я, желая доставить ему удовольствие, — и фирма будет называться «Уикфилд и Хип» или «Хип, преемник Уикфилда».
— О нет, мистер Копперфилд! — возразил Урия, покачав головой. — Для этого я человек слишком маленький, смиренный".
На двадцатом "человек маленький, смиренный" мне хотелось материться. Как и в случае с Розой и Дорой — критическая масса превышена.
Забавно, что музыкальная группа названа в его честь. Кому придёт в голову назвать в его честь что-либо?! О_о Что люди хотели этим сказать?
Диккенс вообще мастерски выписывает злодеев. Что этот, что Мэрдстоуны — вызывают ненависть даже у меня. При этом вполне правдоподобные живые люди. В книге ведь окружающие тоже не догадываются, какие они уроды! Жуть берёт от того, что такие могут маскироваться и находиться в твоём окружении...
6. Ещё там есть Эмма Микобер, которая невероятно верит, что её муж гениален и талантлив. А муж раз за разом погружает их в непомерные долги. Сама ситуация напоминает Мармеладовых; тот самый случай, когда "история повторяется дважды: первый раз в виде драмы, второй раз — в виде фарса". А она каждый раз спрашивает — такая работа не закроет ему будущее, например, судьи? Сами понимаете, такой человек, как мистер Микобер, не может останавливаться на мелкой должности. И вообще, мистер Микобер должен отправить объявление в газету! Расписать свои достоинства и бросить обществу пощёчину — почему он до сих пор безработный?.. А потом ждать отклика от кинувшихся к нему работодателей.
Дура-то дура, но преданность вызывает восхищение.
7. Отрезок жизни, когда ГГ лет 17-2х, напоминает Вудхауза: причины.
* Дэвид — такой же олень, как Вустер, пропускает мимо ушей самые откровенные намёки;
* на нём так же ездят;
* есть Трэдлс — неказистый друг, которому всегда не везёт, при этом очень милый (к слову, любимый персонаж в книге) — собирательный образ друзей Берти, однако, заметно лучше;
* есть хитрозадый дворецкий — отрицательный персонаж;
* есть Дора — помнится, одна из несостоявшихся невест ГГ была такой же дурой, считала, что "звёзды — это кролики, обитающие на небесах" или что-то в таком стиле. Правда, даже Вустеру хватило мозгов понять, что лучше пулю в голову, чем Дору в жёны;
* есть куча влюблённостей, на этот-раз-точно-серьёзных;
* бабушка ГГ изначально ведёт себя в стиле вустеровских тётушек — правда, потом становится лучше;
* тётушки Доры с выдуманными влюблённостями ведут себя в точности, как несостоявшиеся невесты Берти.
В общем, идиоты, но такие милые.
7. Ещё раз отмечу, что многие персонажи утрированы. Роза Дартл с её вопросами, Урия с его смирением&терпением, Дора с её ребячливостью, даже маргариточность ГГ! Но из-за таланта автора не кажется неправдоподобным. Кажется, что действие происходит в психбольнице...
Пожалуй, это всё, что я могу сказать без спойлеров.
Отдельно добавлю, что каким-то неведомым образом (подключив вместо памяти воображение, не иначе) прониклась симпатией к Урии. Тот самый случай, когда у Снейпа чистые волосы. Как писала выше, поняла, что если б он не унижался так, я могла бы проникнуться обстоятельствами... Да и момент, когда он открывал правду о своих смирении&терпении, меня впечатлил — дальше глядела сквозь розовые очки. Набор цитат.
"— Когда он появлялся у нас в конторе, он всегда приказывал мне выйти, — сказал Урия. — Вот он каков, этот безупречный джентльмен! А я был очень покорным и смиренным. Таков я и теперь. Но мне это было не по вкусу и теперь не по вкусу!
Он перестал скрести подбородок, не переставая искоса глядеть на меня, и втянул щеки так, что казалось, они должны были соприкоснуться во рту.
— Она женщина красивая, что и говорить, — продолжал он, пока его лицо медленно обретало свой нормальный вид, — и уж кому-кому, а мне известно, что она не очень расположена к такому, как я. Вот она и может внушить моей Агнес метить повыше. Пусть я не дамский угодник, мистер Копперфилд, но у меня есть глаза, и я уже давно кое-что подметил. Вообще, у нас, людей маленьких и смиренных, есть глаза, и мы умеем ими пользоваться".
Спойлер, потому как очень уж сильный момент, хорошо на него неожиданно наткнуться."Это было уж слишком! Его худая щека была так соблазнительно близка… Я размахнулся и ударил по ней раскрытой ладонью с такой силой, что почувствовал зуд в пальцах, будто я их обжег.
Он схватил меня за руку. И так, глядя друг на друга, мы застыли. Стояли мы долго, так долго, что бледные следы моих пальцев исчезли на багровой его щеке, а щека еще больше побагровела.
— Вы сошли с ума, Копперфилд? — наконец сказал он беззвучно".
"— Я не раз давал вам понять, что вас презираю, — сказал я. — А сейчас я это показал ясней, чем раньше. Чего мне бояться? Бояться, что вы причините еще больше зла всем окружающим? Да ведь уже и зла не осталось, которое вы бы им не причинили!
Он прекрасно понял мой намек, понял, какие соображения заставляли меня сдерживаться и не рвать с ним окончательно. Думается мне, я не ударил бы его и не сделал бы этого намека, если бы в тот вечер Агнес не дала мне обещания. Но это неважно.
Снова наступило долгое молчание. Он продолжал смотреть на меня, его глаза, казалось, все время меняли цвет, но каждый их оттенок был отвратителен.
— Копперфилд, — начал он, отнимая руку от щеки. — вы всегда шли против меня. Я знаю, вы всегда были против меня в доме мистера Уикфилда.
— Думайте, что вам угодно! — гневно воскликнул я. — Если это было не так, тем больше ваша вина!
— А вы мне всегда нравились, Копперфилд, — сказал он".
И в итоге решила смотреть ту экранизацию, где он милый. Но поскольку в книге он вовсе не милый, сами понимаете, найти её было сложно. Особенно учитывая, что кадров с этим персонажем к фильмам не вешали.
Ребята! Я нашла такую. Она чёрно-белая. Итальянская. Десятичасовая. Непереведённая.
И я уже посмотрела первую часть.
И мне понравилось.
Читаю "Жизнь Дэвида Копперфильда, рассказанную им самим". Сразу поясню: нет, здесь нет магии и фокусов. Иллюзионист Давино взял новый псевдоним по имени героя книги Диккенса. А это роман-жизнеописание.
Заметки по ходу чтения, не требуют знакомства с книгой и, кажется, не содержат спойлеров.
Отдельно добавлю, что каким-то неведомым образом (подключив вместо памяти воображение, не иначе) прониклась симпатией к Урии. Тот самый случай, когда у Снейпа чистые волосы. Как писала выше, поняла, что если б он не унижался так, я могла бы проникнуться обстоятельствами... Да и момент, когда он открывал правду о своих смирении&терпении, меня впечатлил — дальше глядела сквозь розовые очки. Набор цитат.
И в итоге решила смотреть ту экранизацию, где он милый. Но поскольку в книге он вовсе не милый, сами понимаете, найти её было сложно. Особенно учитывая, что кадров с этим персонажем к фильмам не вешали.
Ребята! Я нашла такую. Она чёрно-белая. Итальянская. Десятичасовая. Непереведённая.
И я уже посмотрела первую часть.
И мне понравилось.
Заметки по ходу чтения, не требуют знакомства с книгой и, кажется, не содержат спойлеров.
Отдельно добавлю, что каким-то неведомым образом (подключив вместо памяти воображение, не иначе) прониклась симпатией к Урии. Тот самый случай, когда у Снейпа чистые волосы. Как писала выше, поняла, что если б он не унижался так, я могла бы проникнуться обстоятельствами... Да и момент, когда он открывал правду о своих смирении&терпении, меня впечатлил — дальше глядела сквозь розовые очки. Набор цитат.
И в итоге решила смотреть ту экранизацию, где он милый. Но поскольку в книге он вовсе не милый, сами понимаете, найти её было сложно. Особенно учитывая, что кадров с этим персонажем к фильмам не вешали.
Ребята! Я нашла такую. Она чёрно-белая. Итальянская. Десятичасовая. Непереведённая.
И я уже посмотрела первую часть.
И мне понравилось.